FC2ブログ
Welcome to my blog

キャロル・オコンネル「愛おしい骨」読みました!

ななこ





【愛おしい骨】キャロル・オコンネル rating_46.gif


【内容情報】(「BOOK」データベースより)
十七歳の兄と十五歳の弟。ふたりは森へ行き、戻ってきたのは兄ひとりだった。二十年ぶりに帰郷したオーレンを迎えたのは、時が止まったかのように保たれた家。誰かが玄関先に、死んだ弟の骨をひとつずつ置いてゆく。何が起きているのか。次第に明らかになる、町の人々の秘められた顔。迫力のストーリーテリングと卓越した人物造形。『クリスマスに少女は還る』の著者渾身の大作。



「このミステリーがすごい!(2011年度版)」の海外編で1位になった作品デスballoon_91.gif

評価が高いと、どうしても読む前からハードルが上がってしまうのだけれど…
正直「何故この本が1位なの?」と思わずにはいられません。(好きな方ゴメンナサイ・・・)

犯人は予測範囲内、殺人動機も目新しいものではなく、大したどんでん返しもない。
まぁ強いて言うなら、変人だらけの村(笑)っていうのが面白いといえば面白いのですが、
人物描写もわりとあっさりしていて、どこか薄っぺらい印象を受けましたballoon_47.gif


hana16.gif

key_01.gif ≪オススメPoint≫ このミス1位  閉鎖的な村  玄関に弟の骨が…


好き嫌いの分かれる作品かもしれませんねぇ。

私は、物語の内容云々よりも、主語が分かり辛いのが気になって仕方ありませんでしたballoon_139.gif
訳し方の問題かもしれないけど……。視点もコロコロ変わるからすぐ混乱しちゃう。

20年前に失踪した弟ジョシュ。何者かが毎晩ジョシュの骨を玄関に置いていくという。
久々に故郷に戻った兄オーレンは、弟の死に隠された謎を解き明かそうとする。

設定自体はすごく魅力的なんですよね〜balloon_75.gif
でも、その設定を上手に活かせていない気がするんですよね。ホントそれが残念。

10代の頃のオーレンが美少年で、年上キラーっていうのにニマニマしましたが(笑)
どこか魔女っぽい家政婦とか、巨漢の図書館司書とか、変わった村人達ばかりでした。
まぁ、良くも悪くもクセのある作品だった気がします。。。


graph_01.gif  にほんブログ村 本ブログへ

≪検索用INDEX≫

 作家名から調べたい時は… ◆ 作家別 INDEX ◆
                      (クリックすると別ウィンドウで開きます♪)
 作品名から調べたい時は… ◆ 作品別 INDEX ◆
                      (クリックすると別ウィンドウで開きます♪)



関連記事
Posted byななこ

Comments 12

There are no comments yet.
☆ちこ  
Re:キャロル・オコンネル「愛おしい骨」読みました!(09/08)

こんばんわー



翻訳物って、言葉のニュアンスが難しいのか、訳す人によって、結構違いますよね。



nanaco☆さんのレビューを読んで「ビレッジ」という映画を思い出しました。

特に「変わった村人達ばかり」というところで(笑)

2011/09/09 (Fri) 22:43 | EDIT | REPLY |   
nanaco☆  
☆ちこさんへ

ちこさん、おはようございます〜♪



>翻訳物って、言葉のニュアンスが難しいのか、訳す人によって、結構違いますよね。



ホントそうなんですよね〜(;^_^A

訳す人によって、全く印象が違う作品になったり…というの、結構ありますよね!

今回の「主語がない」というのは、やっぱり訳の方の問題なのかな〜?という気も…

主語がないと、文章は軽くなるけど混乱しますよね。(あ、華鬼もそうでしたね〜笑)



>nanaco☆さんのレビューを読んで「ビレッジ」という映画を思い出しました。

>特に「変わった村人達ばかり」というところで(笑)



あ!私もあの映画好きですよ〜〜(*^▽^*)

あの閉鎖的で怪しい村の感じとかイイですよね。もう設定だけでドキドキします!

一時期あの映画の雰囲気に似た作品を探しまくった覚えがあります(^^ゞ

ニコラス・ケイジ主演の「ウィッカーマン」とか、わりと雰囲気が似てるんですが、

オチが??なのと、ニコラス・ケイジが好きじゃないので…(じゃ、見るなよ!笑)

ちこさん、「ヴィレッジ」みたいな映画があったら、是非教えて下さい〜〜☆

2011/09/10 (Sat) 07:50 | EDIT | REPLY |   
cheeky_angel  
おはようございます♪

またまた、お邪魔します^3^

母が外国のサスペンスのお話が好きで、海外でもベストセラー1位になったと書いてあったので、勧めようかと思いましたが、nanacoさん的には微妙な内容だったのですね。^^;

母も結構な読書好きで、サスペンスモノばかり読んでいます。

10年ほど前には、シドニーシェルダンと言う著作の人の本を姉と集めて読んでいたりしていました。

何か洋書ではないんですが、海外もののサスペンスで面白い本があったら、教えて下さい^^

2011/09/10 (Sat) 09:36 | EDIT | REPLY |   
日向 永遠  
Re:キャロル・オコンネル「愛おしい骨」読みました!(09/08)

nanacoさん、おはようございます。

「愛おしい骨」なにげに気になっていました!やっぱりこのミス1位となると気になりますね〜。少し微妙でしたか。

変な人ばかりの村・・ひっかかりますね。

ジャクスンの「ずっとお城で暮らしてる」を思い出しますが違いますよね。

2011/09/10 (Sat) 10:07 | EDIT | REPLY |   
happy-gai  
Re:キャロル・オコンネル「愛おしい骨」読みました!(09/08)

前評判の高いものは意外とがっかりさせられます。

2011/09/10 (Sat) 11:14 | EDIT | REPLY |   
miwa125  
Re:キャロル・オコンネル「愛おしい骨」読みました!(09/08)

nanaco☆さん、こんにちは〜(^^)



そうそう、この本、評判が高いのは知ってましたよ〜^^

タイトルから、勝手に男女の愛憎劇の話だと想像してました…(^_^;)



nanaco☆さん的には、ちょっと期待ハズレでしたか…!?

期待が大きいと、落胆も大きいですねぇ(><)

でも、閉鎖的な村、という設定自体は、

確かに面白そうだし、その辺は興味をひかれます^^

変人だらけの村…住むのはイヤだけど、ときどき行くには退屈しなくてイイかも(笑)



翻訳物って、ホントに翻訳者のクセとか力量(!?)によって

かなり違ってきそうですよね〜。



2011/09/10 (Sat) 16:21 | EDIT | REPLY |   
nanaco☆  
cheeky_angelさんへ

ユキちゃん、おはようございます〜♪



>母が外国のサスペンスのお話が好きで



お母様、海外物のサスペンスがお好きなんですか(*^^*)

実はうちのマミーも海外物サスペンス・ミステリーが好きなんですよね〜(笑)

シドニー・シェルダンも「ゲームの達人」とか「真夜中は別の顔」とかよく読んでました。

私自身は未読なので、お母様がどういう作風がお好きなのか分からないのですが、

個人的に面白い〜♪と思った海外サスペンスとレビューのURLを書いておきますネ(^^ゞ



ガイ・バート著「ソフィー」と、デュ・モーリア著「レベッカ」あたりかなぁ??

この二作は、大好きな本なので是非オススメしたいです^^

http://plaza.rakuten.co.jp/nana16/diary/201002170000/

http://plaza.rakuten.co.jp/nana16/diary/200904280000/



今回の「愛おしい骨」は、私にはあまりピンときませんでした〜(><)

ミステリといえば、ラストの大どんでん返しをどうしても期待しちゃうんですけど、

この作品は大した驚きもなく、しょんぼりと終わってしまった感があります。。。(笑)

ただ絶賛されている方もいるので、これはもう好みの問題でしょうかね〜(*^-^)

2011/09/11 (Sun) 06:30 | EDIT | REPLY |   
nanaco☆  
日向 永遠さんへ

日向さん、おはようございます〜♪



>「愛おしい骨」なにげに気になっていました!やっぱりこのミス1位となると気になりますね〜。



このミス1位となると、どうしても期待しちゃいますよね(笑)

個人的にはこれといって引っ掛かる部分がなく、淡々と読み終えてしまった感じです〜^^;

登場人物に魅力を感じなかった、というのもひとつの原因でしょうか…



>ジャクスンの「ずっとお城で暮らしてる」を思い出しますが違いますよね。



雰囲気的にはちょっと似た所があるかもしれません(*^v^*)

でも「ずっと〜」の方は、語り手が信用ならなくて(笑)グイグイ引き込まれましたよね!

一人称で書かれた作品は、誰がおかしいのか最後の最後まで分からないので面白いです。



最近このミスのランキングの基準が、若干分からなくなってきました。。。

貴志さんの「悪の教典」も、面白かったけどミステリーとしては??でしたよね〜(* ̄m ̄)

でも密かにランクインされている作品は、コンプしようかと企んでいます☆

2011/09/11 (Sun) 06:41 | EDIT | REPLY |   
nanaco☆  
happy-gaiさんへ

happy-gaiさん、おはようございます〜♪



>前評判の高いものは意外とがっかりさせられます。



そうなんですよね〜(><)

やっぱり評判が高い分、作品に求めるハードルが無意識のうちに上がってるんでしょうね…

しかも、やたらと良く言われている作品は、どうも斜に構えて読んでしまうクセがあって(笑)

作者さんにしてみれば、そんな読者はたまったもんじゃないですよね〜^^;

毎回「もう少し素直に読んでみよう」と思うのですが、なかなか。。。

2011/09/11 (Sun) 06:47 | EDIT | REPLY |   
nanaco☆  
miwa125さんへ

miwaさん、おはようございます〜♪



>タイトルから、勝手に男女の愛憎劇の話だと想像してました…(^_^;)



ふふふ〜分かります、分かります!!

タイトルだけ見ると、絶対恋愛が関係してると思っちゃいますよね〜しかもドロドロな(笑)

私もこのミスであらすじを確認していなければ、絶対手を出さなかったと思います〜( ̄▽ ̄*)



設定自体はすごく好みなんですが(閉鎖的な村は「屍鬼」を思い出すしねぇ^^)、

残念ながらミステリー部分が、個人的にはかなり弱いと思われます…。

トリックだとか犯人の意外性だとか、ミステリー界では飽和状態になっているんでしょうか?

どうもどこかで読んだ設定に感じてしまって、ピンとくるものがありませんでした〜(><)

変人だらけの村……危ないですよ、miwaさん!(爆)生きて帰って来られるかどうか…ヒヒヒ



>翻訳物って、ホントに翻訳者のクセとか力量(!?)によって

>かなり違ってきそうですよね〜。



ホント翻訳物は、訳が全て!とは言わないまでも7割方は関係してくる気がしますね〜…

訳が固いとどんなに面白い作品でも、一気に魅力が半減しちゃいますし、

逆にくだけすぎても主語が分からなくて、そもそも意味が理解できないという(笑)

原文そのままで読めるようになれば、きっと面白いんでしょうけどね〜(T_T)クスン

2011/09/11 (Sun) 06:58 | EDIT | REPLY |   
まる811  
Re:キャロル・オコンネル「愛おしい骨」読みました!(09/08)

こんにちはー☆



あらら、1位でも好みじゃなかったですか〜。

☆3つついててもレビューは辛口ですね!ちょっと珍しいかも…

「巨漢の図書館司書」って仕事しながらお尻で本引っくり返しそうだなぁ…

なんてどうでもいいところが気になってしまいました。笑

2011/09/11 (Sun) 15:00 | EDIT | REPLY |   
nanaco☆  
まる811さんへ

まるさん、こちらにもコメントありがとうございます〜♪



>あらら、1位でも好みじゃなかったですか〜。

>☆3つついててもレビューは辛口ですね!ちょっと珍しいかも…



うーん、1位ってことで期待しすぎちゃったんでしょうかねぇ…くすん。

評価が高い本は、どうしても読む前からハードルが上がっちゃいますよね〜(><)

期待したほどではなく、かといって決してつまらないという訳でもなく。。。

可もなく不可もなく、要するにフツーの本でした(笑)多分来月には忘れてます…^^;



>「巨漢の図書館司書」って仕事しながらお尻で本引っくり返しそうだなぁ…

>なんてどうでもいいところが気になってしまいました。笑



うぷぷ…思わず想像して吹き出しちゃいました(爆)

イメージ的にはアンダヌスですねぇ。なんかひっきりなしに汗かいてそうです…。

本とか探してくれって頼んでも、絶対面倒くさがって椅子から動かないタイプですよね…。

2011/09/11 (Sun) 21:26 | EDIT | REPLY |   

Leave a reply